ting_li: (spy)

В любимом  New Yorker прочла классную статью об Икее, длинную и основательную. Вот тут есть линк на кусочек, полный текст, увы, платный. http://www.newyorker.com/reporting/2011/10/03/111003fa_fact_collins
Но люди, у которых этот журнал имееется в библиотеке, могут номер заказать и прочесть бесплатно.

После прочтения статьи я ходила по дому и искала комнату, где ничего из Икеи нет.


Read more... )

ting_li: (footies)

У младшей было испанская грусть русское настроение, взяла крокодила Гену, Чебурашку и книжку "В гостях у Чебурашки". Читала вслух, с кириллицей она знакома. Слушать было смешно, у нее получался почему-то французский акцент. Наверно по логике, что русский и французский иностранные языки, а французский в школе они все-таки учат. Ладно, содержание рассказиков она помнит, книжка была давно куплена в русском книжном магазине и многократно мною читана и переведена.
И, слушая её чтение, мне пришла в голову мысля, что и русские дети, нынешние, вряд ли поймут содержание книги без помощи родителей.Чебурашка живет  телефонной будке. Единственный телефон-автомат, который я видела за время своей поездки в Россию стоял в центре деревни. И это была не будка, в которой Чебурашка мог бы жить, только телефон со всех стоpон немножко огорожен - и всё. Думаю, многие нынешние российские дети даже не знают, как выглядит телефонная будка. Да и наши телефонные будки от чебурашкинской сильно отличаются.
Упоминается, что у Гены имеется сотовый телефон, огромный, конечно; и есть он у него потому, что он стал начальником - сотовые телефоны только у начальников. В России, одержимой любовью к сотовым телефонам (я встречала людей с несколькими сотовыми телефонами разных компаний, и да, они никогда не позвонят тебе на домашний телефон, и домашнего телефона у них принципиально нет, и они отлично обходятся без интернета) детишкам такое трудно понять, я думаю.
Книжка, конечно, устарела в плане достижений технологии - там еще Гена таскает и чайник, и плитку - можно же было обойтись электрочайником, электрочайники существовали еще в советские времена. И самый мой любимый рассказ о здоровых нормальных детях, которые не смотрят телевизоры, а играют на них в поезда, устраивают из них сцену и поют, тоже устарел - попробуй-ка поиграть в поезд с плоским телевизором. Трудно нынче приходится детским писателям.
А здоровых нормальных детей я вижу в автобусе, когда в нем оказываюсь во время возвращения старшеклассников домой. У них у всех есть мобильники, они звонят маме "Мама, я в автобусе, еду домой", потом всю дорогу разговаривают друг с другом.

ting_li: (vkusno)

Тут некоторые жаловались на недостаток рецептиков в жж. Поэтому решила восполнить пробел, хоть и без фотографий еды. Но зато очень актуальное блюдо на Хэлловин.

Read more... )
ting_li: (frog)

Прочла обзор книги Cinderella Ate My Daughter "Золушка съела мою дочь",  Peggy Orenstein .
http://www.nytimes.com/2011/01/23/books/review/Paul-t.html
Книгу еще не читала, заказала в библиотеке, я - номер 85. Автор явно считает, что у каждой девочки-дошкольника бывает розавинькая прЫнцессинская стадия развития. Избежать этого невозможно, можно только переждать, когда прЫнцессинке это наскучит и она заинтересуется Брацами (куклы такие уродские, для тех, кто не знает. Цитирует какие-то психологические исследования, что розавинький период - важный период становления и самоидентификации девочки.
Что-то не верю я ни автору, ни этим психологам.

Read more... )

 


Awakenings

May. 24th, 2011 12:34 am
ting_li: (tango)


Не по каждой книге снимают художественные и документальные фильмы, ставят спектакли и не каждая книга способна вдохновить на создание балета. Одна из таких замечательных книг - книга знаменитого нейрофизиолога Oliver Sacks Оливера Сакса Awakenings "Пробуждение".
 

Read more... )
ting_li: (raven)
 А давайте-ка я вам про хороший фильм расскажу. Для разнообразия. Хоть и смотрела не вчера, а даже вовсе осенью. Но как-то зажала информацию.
Read more... )
ting_li: (tezka)
 Начитавшись научно-популярной литературы по нейрофизиологии, я позарилась на книгу Леони Сванн "Гленкилл", о которой была запись в сообществе что_читать. Pешила - дай-ка почитаю художественную книгу, да еще и детектив!
Той читательнице книга не понравилась, но я самоуверенно решила, что это всё от того, что она не понимает английский юмор или перевод плохой ей попался. Ага.
Кроме того, из-за имени автора, который на самом деле псевдоним, и из-за того, что действие книги происходит в Ирландии, я решила, что книга написана на английском языке. Нет, книга была написана на немецком, и как на самом деле зовут автора - неизвестно. Хотя фото на обложку книги она выставила. Я не понимаю, нафиг ей понадобился псевдоним, отношусь я к псевдонимам довольно отрицательно. Наверно, у неe была на это причина - может, ее настоящее имя Брунхильда Шикельгрубер?Тут уж всяко псевдоним заведешь.

Read more... )
ting_li: (bitenails)
 Интересно, это только мне свойственно такое? Например, читаю я книгу, начало захватывающее, середина тоже замечательная, язык вполне приличный, а конец - притянут за уши. Ну, никак не может быть такого конца, не могут герои этого сделать. НЕ ВЕРЮ!! И такая злость берет, аж хочется автора прибить, или хотя бы щелкнуть по носу. А с фильмами как-то иначе получается, притянутый за уши хэппи-энд не так раздражает. И знаешь, что фигня, быть такого не может, но не бесит ведь совсем. Иногда даже приятно бывает, что хорошие персонажи победили, на высоте, все у них хорошо, хотя по логике вещей никак такого быть не может.
Может, это потому, что на книгу как-то больше времени расходуется. Хоть какая-нибудь ерунда, и то минимум 2 дня на чтение уходит. А самый длинный фильм эдак может идти 3 часа. Очень большая разница о времени.
А может потому, что фильм делает куча народу, а не один человек. Уж всех щелкать по носу, так и запястье заболит. Книжку же один человек пишет, почему бы по носу и не щелкнуть за нанесенный моральный ущерб в виде разочарования.
И еще, обычно дурной фильм сразу заметно, в первые 5 минут уже как-то чувствуешь, как он тебе пойдет. Уже в начале примерно представляешь чего от него можно ожидать.
А как вы, народ, думаете?
ting_li: (vkusno)


Взяла из библиотеки единственную имеющуюся там книжку А.Р. Лурии "Работающий Мозг. Введение в нейропсихологию". Все-таки, кумир Оливера Сакса, он с ним даже переписывался и считает его своим учителем.
Read more... )
ting_li: (grasshopper)


Прочитала книгу Оливера Сакса "О человеке, который принял жену за свою шляпу". 

Read more... )

 


ting_li: (window)

вдохнуть пыль веков )Эта книжка была куплена в букинистическом магазине в Сент-Джоне, провинция Нью Бранзвик. Книга предназначена для детей, которые только-только начали читать по слогам. Как раз старший ребенок именно на таком уровне тогда читала, так что книжка даже оказала какую-то пользу в образовании ребенка.
Тексты временами даже смешные, вот первый стишок чего стоит.:) А картинки замечательные, мне с детства такие нравились. Ну и что, что они черно-белые?! И совсем далеко не всем детям нужны эти книжки с аляповатыми розавинько-лилово-золотыми иллюстрациями. Разве только их сызмальства к этому родители приучат, все только блестящее любить.
Стоящая сейчас, как всегда, над душой, старшая дочь тоже заново любовалась картинками и сказала, что даже не знакома с такими детьми, которые терпеть не могут черно-белых рисунков, особенно таких, и уважают только розово-лиловое. Иногда страшно некоторые современные детские книги в руках держать из-за таких иллюстраций. Вон как мумин-троллей испоганили, например. Или того же Штирлица покрасили-напомадили.
Отсканировала только несколько страниц для ознакомления. Вот, со страниц слетает пыль веков, книжке без малого 200 лет, а вполне доступна современным детям.
ting_li: (alienka)
Чтение книг об открытиях нейрофизиологов мозговедов очень меня успокаивает. Узнаешь что-то новое, в том числе - и о себе, получаешь массу позитива. О книжкe Wednesday is Indigo Blue ,Discovering the Brain of Synesthesia, by Richard E. Cytowic, M.D., and David M. Engelman, Ph.D. узнала из журнала Дискавери, выпуска, посвященному мозгу. Шла по улице, увидела обложку журнала в витрине, затрепетала и купила. В журнале шли обзоры новых книг по нейрофизиологии, все, что имелось в библиотеке, заказала тут же. И вот эта книжка о синестезии пришла сразу. Авторы занимались синестезией лет 20, придумали ряд научных тестов для синестетов, чтобы определить, что те ничего не придумывают.Read more... )
ting_li: (Default)


так называется книжка одного из аших любимых художников-писателей Томи Унгерера Tomi Ungerer. Книжка тут явно не детская, но Унгерер нам больше известен как детский писатель, у нас есть несколько его книг, которые он с большой выдумкой написал и сам же проиллюстрировал. К сожалению, очень мало чего переведено на английский. На французском гораздо легче его книги найти.
Книжку давно обещала просканировать для виртуального котика naftizine, вот наконец дорвалась до компьютера и сканер-принтер новый наконец появился. Да и ночной кошачий концерт мартовских котов, они разве не знают, что апрель на дворе, тоже вдохновил.просканировала немножко, самое любимое. Увы, нельзя объять необъятное:(
Read more... )
ting_li: (Default)


Временами мне интересно посмотреть на этот мир глазами других людей с высоты птичьего полета. Интересно же почувствовать хоть немножко, каково быть этим другим человеком. Поэтому мои френды в жж отличаются большим разнообразием, и наверно поэтому меня так привлекла книга Arianne Cohen Эриен Коэн, переведем название Tall Book, A Celebration of Life From on High расплывчато, как "Высоким о высоких. Наслаждайтесь жизнью с высоты".
Автор уже в 8 лет вымахала ростом со среднестатистическую женщину, ее постоянно дразнили жирафом и т.п. Ребенком она всегда была любознательным, и ей еще тогда стало интересно почитать о людях высокого роста. Но в библиграфии библиотеки был Тальков Игорь и  tall buildings, но слова tall там даже и не было.

Read more... )
ting_li: (Default)
Однако, к годам восьми, плоды воспитания дают о себе знать.

На днях детишки затащили меня в долларовый магазин. Купили себе блокнотики всякие, на свои деньги - из копилок. Стоим мы в кассу, и тут младшая, отменная сладкоежка, начала канючить, чтобы я купила конфет. Блокнотики-то в доллaровых магазинах вполне приличные, но это не тот магазин, где конфеты можно покупать. В лучшем случае - это Сникерс.
И тут, старшая громко и выразительно начала:
- Это же гадость! Ты что, там же 90% сахара и 10% консервантов. Ты это даже есть не будешь. И нечего перед обедом аппетит портить.
Рядом стояла почти квадратная тетка и квадратными же глазами на мою дочь смотрела. Не каждый день от ребенка такое услышишь. И, по мнению тетки, те конфеты , наверно , были неверояно вкусными.
Конфеты не купили, старшей было велено потише разговаривать в общественном месте.
Интересно было бы почитать блог той тетки, если бы он у нее был.

И еще, недавно старшей дочери приспичило перечитать некий стих Джека Прелатского Jack Prelutsky http://www.jackprelutsky.com/. У нас пока его книг нет. И, не помнила, в каком из его сборников это было.
Поэтому взяли из библиотеки 5 сборников. в том числе, новый большой сборник Прелатского Be Glad Your Nose is on Your Face. С жуткими иллюстрациями Брэндона Дормана Brandon Dorman.  В новой книжке были собраны стихи из разных сборников.
Моя дочь облезла от этого настолько, что весь день ходила за мной и папой и трясла книжками. Двумя старыми, и этой - новой.  Scranimals иллюстрировал Питер Сис Peter Sis  http://www.amazon.com/Scranimals-Jack-Prelutsky/dp/0688178197 , а Кэрин Берджер http://www.amazon.com/Behold-Bold-Umbrellaphant-Other-Poems/dp/0060543175 Carin Berger - проиллюстрировала Behold the Bold Umbrellaphant.
И все возмущалась, зачем понадобилось нанимать такого кошмарного иллюстратора, когда уже были такие замечательные.
Даже достала нас немножко. Но, все же было и приятно - НАШ ребенок.
Всевидящее Око
ting_li: (Default)

Я всегда была в курсе, что я - не англичанка: тут - я, а там - они. И за англичанку меня никто и никогда не принимал, слишком не тот типаж внешности. Хотя у меня наберется порядочный список национальностей, за представительницу которых меня принимали.
А англичанкой меня обзывали только во время педпрактики, и в тот год, когда я преподавала английский в школе. Некоторые даже говорили, что я страшно на англичанку похожа, что характерно - никто из этих людей живых англичан в глаза не видел. И поэтому - не считается.
Тем не менее, я всегда была англофилом.

Read more... ) Всевидящее Око
ting_li: (Default)

Читаю сейчас книгу Secret Ingredients (это избранные статьи о еде из журнала Нью-Йoркер), и вроде жизнь сейчас без особых разносолов, пост потому-что, а вот слюнки почему-то не текут. Хотя написано хорошо. Вот, к примеру статья, как в Китае они готовят горных крыс - ну, не пробирает. Не давлюсь слюнями, читая про это -это наверно сила воли у меня особенная.

 

Read more... ) Всевидящее Око
ting_li: (Default)

Вчера крупно повезло- гуляя по нашему торговому центру совсем по другим делам, зашла в книжный магазин Leishman Books и напоролась на книгу Emily Gravett Little Mouse's Big Book of Fears 
http://www.emilygravett.com/  сайт интерактивный, если нажмете Sneak a peek , то можно посмотреть на пару страниц внутри книги, еще там есть игры и поделки.
Книга была в одном экземпляре, а то бы накупила вагон, чтобы всем раздать на праздники. Это автор из Великобритании, она сама иллюстрирует свои книги. Она еще несколько книг написала/проиллюстрировала, но самые классные - это вот эта книга про мышиные страхи и еще одна, про зайца, который читает книгу про волков Wolves. Обе эти замечательные книги переведены на французский, если кого-то это интересует. Мы их брали в библиотеке, на любом языке, и держали до конца, когда продлевать уже было невозможно.
Меня - человека, которому очень важно, какое выражение лица у плюшевой игрушки  )
  Всевидящее Око
ting_li: (Default)
Все пережевываю книгу "The Woman Who Can't Forget," by Jill Price, прочитанную мной в сентябре. Если кому-то интересно поподробнее узнать о книге, то обзор книги на английском здесь  http://www.newsweek.com/id/136334
Я же буду говорить о моих личных впечатлениях. )
Всевидящее Око
Page generated Jul. 7th, 2025 02:08 am
Powered by Dreamwidth Studios