ting_li: (Default)
[personal profile] ting_li

В связи с моим предыдущим постом вспоминается фильм La môme (directed by Olivier Dahan ).
В фильме красной нитью идет эта фраза "Je suis artiste!" (~ я - человек искусства!), не знаю, специально это было задуманно режиссером, или случайно так получилось. Эту фразу, конечно, постоянно произносит Эдит Пиаф. Ну, сейчас никто, я думаю, не сомневается, что она - artiste, хотя были времена, когда в этом некоторые сомневались, обзывая её всякими нехорошими словами.
Но также спившаяся и опустившая мать Эдит тоже с обидой утверждает - "Je suis artiste!"
На первый взгляд это кажется глупым и мягко говоря претенциозным и странным, что она так о себе говорит. Но если подумать, (интересно, задумывал ли это режиссер) а кто знает, может у матери Эдит Пиаф был потенциал такой же или даже больше, чем у Эдит - просто ей повезло меньше: никто не открыл её на улицах Парижа, никто никогда не поддержал. Максимум, что она получила - славу матери великой Пиаф.Если думать в масштабах исторических - наверно, это - много. Если же размышлять в личностных масштабах - безумно мало.
И вообще, сколько таких artistes так и умирают в полной безвестности...

Не знаю, что сказать о фильме - наверно, он скорее неудачный, чем удачный, если брать фильм в целом и говорить о режиссуре. Мне не понравилось как он построен.
Очень много действий происходит в темноте. Я понимаю - так можно сэкономить на съемках, но всему есть предел. Как я ни настраивала свой экран - так все равно ничего не смогла толком в таких сценах рассмотреть и не смогла овладеть ночным видением. Фильм, впрочем, вполне заслуженно получил 2-х Оскаров : Марион Коттияр - за лучшую женскую роль, и отличились гримеры.
Наверно все же я бы посоветовала поклонникам Пиаф все-таки посмотреть фильм, так как Коттияр сыграла её просто гениально: движения, мимика, голос - как ожившая документальная хроника. И грим просто отличный. Я посмотрела бонус на ДВД: интервью с Коттияр, ну нисколько она на Пиаф в жизни не похожа. Совсем.
Станиславский бы обрыдался от восторга.
Еще один бонус фильма - после просмотра еще с неделю в ушах звенят песни в исполнении Пиаф. Всяко не ум-ца-ца.

Смотрела я его в английском прокате, т.е. по-французски, но с английскими субтитрами для моральной поддержки, называлось "La vie en rose", что является строкой из песни Пиаф, наиболее известной в англоязычных странах,песни, с которой она автоматически ассоциируется, по крайней мере - у знатоков французской песни. Российские прокатчики опять автоматически скопировали название у англичан, и в русском переводе это вообще звучит по-идиотски - " Жизнь в розовом цвете".
Я была бы не я, если бы не проверила Википедию на этот счет. В этот раз у меня 2 победителя: поляки и финны. Поляки перевели название фильма, применив строку из наиболее известной в странах Восточного Блока песни - Niczego nie żałuję   "Я не жалею ни о чем". Финны перевели как Pariisin varpunen – Edith Piaf  "Парижский воробушек -Эдит Пиаф", что тоже хорошо. Российские прокатчики почему-то не пошли ни по одному из этих путей. возможно, многие не пошли смотреть фильм из-за идиотского названия ни о чем. Поди-ка догадайся о чем фильм, по такому названию - будет похлеще кроссвордов с фрагментами в ж-ле "наука и жизнь".

Vive les artistes!
 
Всевидящее Око
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ting_li: (Default)
ting_li

January 2026

S M T W T F S
     123
4567 89 10
11121314151617
1819202122 2324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 02:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios