ting_li: (alienka)

Мой муж - большой любитель русской литературы. Но, к сожалению, читать её в оригинале он не может. Поэтому, когда я узнала о новом, якобы донельзя совершенном переводе "Мёртвых душ" Гоголя, то мне стало интересно. В последнее время начали появляться приличные переводы русской классики.


Read more... )
ting_li: (frog)

Недавно, совершенно случайно, вспомнила, что существуют сказки Гауффа.


Read more... )

ting_li: (vkusno)
Валяясь с кашлем, и любуясь на своё дерево в окне - в окно спальни непременно должно быть видно дерево, я прочла кучу журналов, дочитала пару книг. Чтиво было интересное, но не сногосшибательное, не стоит особых обзоров. Но статья в Нью Йоркере о Максиме Сырникове вдохновила. Вы, наверно, его все уже хорошо знаете и по его книжкам, небось, готовите. Сырников всё борется за чистоту и аутентичноcть русской кухни. Интересная, конечно, статья - люблю читать и про еду, и про увлеченных людей.
В статье упоминается старый русский метод готовки - томление. Крестьяне с утра затапливали печь, стaвили горшок с ингредиентами и уходили в поле. Еда тем временем потихоньку готовилась на малом огне. Как-то подзабыла я это слово - томление. И, видимо, многие забыли. А ведь это, по сути, метод готовки с помощью slow-cooker, который почему-то ленивые переводчики перевели как "мультиварка". А "мультиварка" - слово очень некрасивое, тупое, ничего не означает, и режет слух. Ведь вполне можно было бы придумать что-то более подходящее - томильница, томильник, томилка электрическая, наконец.
Слово "скороварка" придумали, в своё время, порядочные переводчики.
 Вот, с этого дня буду всегда называть томильницей, и пошли нафиг вымученные слова вроде"мультиваркa". И вас к этому призываю. В плане борьбы за чистоту языка.:) У меня пока томильницы нет, но подумываю, где бы для неё место освободить. В принципе, хорошая вещь.
 
ting_li: (bitenails)

Когда-то давно я узнала о красивых названиях красок - ультрамарин, кармин, кадмий, парижская лазурь, стронциановая жёлтая и т.д... Благо аж две из моих сестёр учились на худграфе, и недостатка в красках дома не было. Вот ведь какие красивые слова, думала я в детстве. Поэтому, когда я узнала, что означает по-итальянски слово "стронццо", я, разумеется, облезла. Совершенно не ожидала, что краска в худ.наборе будет идти как жёлтый какашечный цвет.


Read more... )

Расскажите про свои открытия и откровения, которые постигли вас.

ting_li: (alienka)

Одним из развлечений моих детей во время нашего путешествия по России было чтение вывесок. Дети радостно читали надписи кириллицей - мясо маркет,

Read more... )


ting_li: (vkusno)
 Несмотря на глобализм и мультикультурализм, многие всё еще думают, что индийцы все сплошь вегетарианцы, веганы и йоги. Однако, в Индии живут не одни индусы, да и не все индусы вегетарианцы. Некоторые едят курицу, например.
В Индии полно не только народу, но и народов и всевозможных религий. и у всех свои правила и запреты в еде. Говядину не едят только сигхи и индусы; мусульмане и евреи, соблюдающие кошрут, не едят свинины; христиане (а их в Индии много набирается) и парсы едят всякое мясо, ежели у них на него есть деньги. Хотя, думаю, не отличаются такой изобретательностью в кулинарии, как китайцы.
На эту запись меня вдохновила[livejournal.com profile] yevgeniya57  своей записью  , разоблачающей мифы.
Read more... )
ting_li: (Default)

Думаю, что мало кто в России слышал имя Уильяма Стайга. Особенно, про эту книжку "Розовый и жёлтый". Поэтому я её сегодня вечером перевела. Не бойтесь, буков не так уж и много. Иллюстрации автора.
Книжку нашел муж почему-то не в детской секции, а на полке с книгами по философии. Возможно, люди в магазине были не так уж и неправы. Но это, я считаю, книжка вполне подходящая и для детей и для взрослых.
Стайга я вообще обожаю, широкой публике он известен как автор книжки про Шрека, совершенно изнасилованной мультипликаторами. Рада только, что наследники хорошего человека денежку заработали. Стайг прожил очень долгую жизнь и умер всего несколько лет назад. Всю жизнь рисовал для крупных американских газет и журналов, книжки начал писать в старости. Книжки совершенно замечательные, с неожиданными поворотами сюжета, большим воображением и интересным вокабуляром.
Итак, книжка. Перевод мой слегка сыроватый, только что из печки..

 

Read more... )Всевидящее Око
ting_li: (Default)
Мне кажется, капустный суп в старом французском фильме "Суп с капустой" с Луи де Фюнесом был приготовлен именно по этому рецепту. Осторожно - галльский юмор!! Недаром он даже не переведен на английский язык.И я не имею в виду то действие, которое суп оказывал на пищеварительную систему героев фильма (просто они были очень старые люди, со всеми вытекающими отсюда проблемами со здоровьем). Я имею в виду то, что легко можно поверить, что инопланетянин может захотеть ежедневно прилетать за ним со своим термосом. Суп невероятно хорош, и стоит всех потраченых на него усилий.
Фильм, кстати, тоже хороший. Единственую копию кто-то скоммуниздил из нашей публичной библиотеки. Так что, жителям Оттавы придется его покупать, если они захотят посмотреть, что-то я сомневаюсь, что они найдут фильм даже в платном видеопрокате.
итак, рецепт - Французский капустный суп с рокфором
Read more... ) Всевидящее Око
ting_li: (Default)
Вообще-то это фильм Eastern Promises/Les promesses de l'ombre, снятый канадским режиссером Дэвидом Кроненбергом в 2007 году, а название, данное фильму в русском прокате, ничего общего с содержанием фильма не имеет.
Я не любитель фильмов о бандитах, а этот фильм о русской мафии в Лондоне, и меня как-то не развлекают натуралистические сцены насилия, которых в фильме полно, и люди, смотревшие его раньше меня, об этом предупреждали. Спасибо им за это, я была морально к ним готова и моя хрупкая женская психика как-то очень спокойно их перенесла.
Любопытство к фильму у меня появилось в связи с тем, что так получилось, что я прочла/посмотрела довольно большое количество интервью с Мортенсеном, как он на свои деньги ездил в глушь в Саратов в Екатеринбург (где его на улице никто не узнавал, ибо никому и в голову не приходило, что голливудская звезда по определению может к ним заехать), общался с бывшими зэками, читал кинги про татуировки в русских тюрьмах, учил именно тот диалект русского языка, на котором его герой разговаривал и т.п.
 
Read more... )
Всевидящее Око
ting_li: (Default)

Где-то год назад я открыла для себя новую зелень kale. Пошла зимой в наш "сельмаг", и там  вся зелень, мне уже давно известных разновидностей, вся была неаппетитного вида, а  kale сиял здоровым видом. Зима - самый урожайный сезон для этой зелени.
Посмотрела в кулинарной книге как готовить: )
Page generated Jul. 27th, 2017 08:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios